Водительские права
Очередная, блин, закончившаяся эпопея. Веника под рукой нету, а то бы убился.
Итак. Смена американских прав на австралийские. Условие задачи: я покупаю новую машину 2006 года и беру кредит на некоторую сумму. Банки хотят видеть у меня австралийские водительские права вместо моих красивейших нью-йоркских. У меня австралийских правов нема. Что делать?
Нашёл я страничку, которая говорит, что я, оказывается, могу поменять свои американские права на австралийские без сдачи любых экзаменов. Итак, вооружившись заполненной формой, я пошёл менять права.
Прихожу, даю форму, паспорт, американские права, счёт за газ. Сдаю тест на зрение – всё нормально. Ну и…
4 марта 2002 года. Я получаю свою Social Security Number в Штатах. Почему-то я поставил в форму свою middle name – вместо Юрьевич я поставил Yury. Ну а что? Не влом в качестве второго имени взять имя отца.
30 мая 2002 года. Я получаю ученические водительские права, для которых надо в DMV (местное ГАИ) показать свою Social Security карточку. На моих правах моё имя пишется как Kraynov, Maxim, Yury. На всех моих кредитках я тоже пишу Maxim Y Kraynov. Логично предположить, что Y=Yury.
16 июня 2006 года. Мы переезжаем в Сидней, и я перестаю использовать форму Maxim Yury Kraynov и просто называюсь так, как в российском загранпаспорте – Maxim Kraynov.
18 июля 2006 года. Я меняю права. Тётенька в окне убеждает меня, что я не могу поменять свои американские права. Бр…. Секундочку. Что значит – не могу? А потому что в моём паспорте нету имени Yury. Тот факт, что всё остальное – имя, фамилия, дата рождения, физиономия, в конце концов – совпадают, никого не волнует.
Полчаса препирательств – бесполезно. Тётенька в окне непреклонна: мои Нью-Йоркские водительские права- не мои. Или я должен поменять имя с Maxim Kraynov на Maxim Kraynov. Нет, это не описка. Просто я должен доказать, что я не дятел.
Грустный я пошёл в офис, где волшебным образом нашёл официальный перевод своего свидетельства о рождении. Ура! Там есть слово Yurievich! Прибегаю обратно в RTA. Пролез без очереди и показал этот перевод. Через полтора часа, с помощью специальной инструкции по поводу образования русских имён, через главного менеджера, я таки получил (!) сиднейские водительские права. На какое имя? Правильно, Maxim Yurievich Kraynov. Ну не идиотизм? 🙂
Filed under: About us
Подписаться по Email